kitsune_kitana: (Default)
[personal profile] kitsune_kitana
I'd like to make an announcement about the translations on my journal. I've decided that I am no longer going to post translations on this livejournal until everything is caught up for [livejournal.com profile] masakarasu. Sorry for the stall that will put on Miyavi news, but I feel like [livejournal.com profile] masakarasu requires my full attention and I really want the community up and running as soon as possible. The only way to get completely caught up is to focus on finishing old entries at the cost of posting newer entries. But since only editing is required for old entries, it really shouldn't take that long at all. Everyone who hasn't yet should go over there and check us out!

In any case, consider these translations to be a "tiny hiatus" offering. This one's especially for [livejournal.com profile] kasei463 who's making sure I stay on the ball when it comes to translating Miyavi. *grin*


Japanese:

Date: May 16, 2006 4:42 AM
Subject: 東京地方、本日 雨でございます。

濡れ濡れで参りまっしょい/みや

Translation:

Subject: In the Tokyo area, today will be rainy.

It'll be wet but come anyway /Miya





Japanese:

06/5/19 (金)
よぉし、髪の毛のばすぞぉ~(予定は未定)

金八先生風に。

そして思いっきり耳にかけてやるんだから!

/みや

Translation:

06/5/19 (Fri)
All right, the hair on my head has grown (expectations are undecided)

in the manner of teacher Kinpachi.

And now because I have to hear about it, I give up!

/Miya


Notes:

Kinpachi sensei is a character in a Japanese TV drama called—you guessed it--Kinpachi Sensei. It's a little like GTO, and focuses on an inspirational teacher that is brought in to help control an unruly 9th grade classroom. And here, for the curious among you, is a picture of Kinpachi sensei:



思いっきり (omoikkiri) confuses me. I'm assuming it's an emphatic version of 思い切り, which I still have issues translating anyway.

(no subject)

Date: 2006-05-19 10:13 pm (UTC)
From: [identity profile] unicornlover622.livejournal.com
^^ thank you for the hiatus offering! *salutes* i shall wait faithfully until you return to your post.

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] kitsune-kitana.livejournal.com
Thanks! You're so sweet~ It's not like you won't be seeing me over at MK anyway. ^^

(no subject)

Date: 2006-05-22 03:16 am (UTC)
From: [identity profile] unicornlover622.livejournal.com
too true, my friend, too true. i will miss the updates though! be quick! ...but, dont lose too much sleep ^^;

(no subject)

Date: 2006-05-19 10:29 pm (UTC)
From: [identity profile] kasei463.livejournal.com
Yay! Thank you so much for translating! Sorry if I've been bothering you..^^; I just wanna know what the Meevster says, and you can translate it best^^ I will check out Masakurasu. Is there anything I can do to help? Well, take care, I will also patiently await your return.

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] kitsune-kitana.livejournal.com
It's relaly not bothering at all--it's good to have someone reminding me to do this sort of thing ^_^ Thanks for continuing to read my translations!

(no subject)

Date: 2006-05-20 12:07 am (UTC)
From: [identity profile] unicornlover622.livejournal.com
^^;; random question, but... do you know of any good web page-making tutorials?

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:12 am (UTC)
From: [identity profile] kitsune-kitana.livejournal.com
I really like anything at the www.w3.org page (I think one tutorial is http://www.w3.org/TR/REC-html40/). I learned HTML by reading website source code, so I knew a little bit before going in--I just glanced at that page and realize that it could be potentially confusing. ^^; But their stuff is what I use. Hope that helps some~

(no subject)

Date: 2006-05-22 03:16 am (UTC)

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:05 am (UTC)
From: [identity profile] dulcineebabylon.livejournal.com
What's a melutomo?

^^ it's a good idea to do what you plan. Just to balance both journals.

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] kitsune-kitana.livejournal.com
Melutomo is a service through PSC that emails little announcements, release news, etc. to subscribers. Sometimes Miyavi sends emails to his fans through there. It's all in the original Japanese, though, so it still has to go through the process of being translated. If you want to read his old ones, just go to the "tags" on this entry and click "melutomo"--I've tagged all my melutomo translations, so they should show up.

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:23 am (UTC)
From: [identity profile] dulcineebabylon.livejournal.com
Oh that's what I though but didn't know that's where he answers his fan letters aswell?
Thanks. ^^

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:28 am (UTC)
From: [identity profile] kitsune-kitana.livejournal.com
Oh, no, he doesn't answer fan letters there. He just sends out general emails like the one I just translated today. He doesn't really answer fan mail in them anymore like he did when he first started.

(no subject)

Date: 2006-05-20 02:32 am (UTC)
From: [identity profile] dulcineebabylon.livejournal.com
Oh so he don't do that no more. I see.

(no subject)

Date: 2006-05-21 08:24 pm (UTC)
From: [identity profile] usagimadchen.livejournal.com
Heh, I'm glad his hairs growing out. I love his hair.

(no subject)

Date: 2006-05-21 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] xlilcrimx.livejournal.com
YES, dammit. Grow your hair out, Miyavi! ;____; I guess that was pretty fast considering he was nearly bald two months ago. >>;

Thank you for translating!

Profile

kitsune_kitana: (Default)
kitsune_kitana

January 2012

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags